Tłumaczenia z języka angielskiego – wycena

Listopad 23 2017 10:42AM

Najważniejszym kryterium, jakie bierze się pod uwagę, jeśli chodzi o wykonywanie tłumaczenia przysięgłego, jest fakt, w jakim terminie należy je wykonać.

Cennik tłumacza języka angielskiego

Tłumacze przysięgli zwykle w swojej ofercie odwołują się do dwóch rodzajów wykonywania tłumaczeń. Chodzi o tryb zwykły oraz przyspieszony. Ten ostatni bierze pod uwagę wykonywanie zlecenia w tempie ekspresowym. Tłumacze mają własny sposób pojmowania tego, co oznacza tryb przyspieszony i jak szybkie jest wtedy wykonanie zlecenia. Zwykle jest tak, że tłumaczenie ekspresowe to takie, kiedy trzeba przetłumaczyć więcej niż osiem stron obliczeniowych dziennie. Czasem zdarza się tak, że tłumaczenie, które ma zostać wykonane na ten sam albo następny dzień, jest rozliczane według stawki za zlecenia ekspresowe.

Tak naprawdę tłumacze mają dużą dowolność w tym zakresie. Jeśli chodzi o wycenę zleceń, to dużą rolę odgrywa tutaj rynek i to na podstawie jego wymagań ustalane są poszczególne stawki od tłumaczy przysięgłych. Są tacy, którzy w cenniku wydzielają trzy tryby wykonywania zleceń, zwykły, ekspres i superekspres. Różnica między nimi opiera się na zdrowym rozsądku, a nie na trzymaniu się jakichś sztywnych zasad albo rozpatrywaniu limitów stron. Jeśli pod uwagę bierze się stałych klientów, wówczas stosuje się cennik dla trybu zwykłego – bez względu na to, na jaki dzień wykonywane jest zlecenie, na dziś czy na jutro.

Oczywiście trzeba też brać pod uwagę fakt, czy tłumacz musi pracować w nocy albo podczas weekendu. Za takie zlecenia musi się on cenić. Na fakturze powinna się znaleźć adekwatna do wysiłku kwota. Często zdarza się tak, że w piątek dzwoni klient z pytaniem, czy dałoby się wykonać tłumaczenie na poniedziałek. To odzwierciedla charakter pracy tłumacza. Warto nawiązywać z klientami kontakty długoterminowe, a tak się dzieje, gdy klient jest zadowolony nie tylko z jakości wykonanego tłumaczenia, ale też z kwoty, jaką za nie zapłacił. Nie warto posługiwać się metodą „złotych strzałów”, czyli naliczania sporych stawek dla tego klienta, który znalazł się akurat w trudnej sytuacji i potrzebuje bardzo szybko jakiegoś tłumaczenia. Co prawda, zarobi się wtedy więcej, ale prawdopodobnie nie utrzyma klienta dla siebie. Nie dość, że nie wróci tu już po usługę, to jeszcze nie poleci nikomu danego biura tłumaczeniowego. Często niektórzy tłumacze przedstawiają klientom takie ceny, które nie mieszczą się w pojęciu ich kolegów po fachu – okazuje się właściwie, że bardziej opłaca się policzyć za zlecenie nieco mniej, ale za to mieć więcej do tłumaczenia.

Zobacz więcej na: tlumaczymyangielski.pl

Skomentuj Post

Dodaj własny komentarz

  • Najnowsze

    Zobacz najnowsze i najważniejsze artykuły:

  • Polacy wolą kupować własne mieszkania, niż je wynajmować

    Niespełna 5 proc. Polaków wynajmuje mieszkanie na rynkowych zasadach. Ponad 80...

  • Rewolucja na rynku najmu

    Najemcy biur oczekują coraz nowocześniejszych koncepcji w wynajmie powierzchni....

  • Inwestycje w nieruchomości coraz popularniejsze

    Z racji na niskie oprocentowanie lokat bankowych Polacy coraz częściej inwestują...

  • Wynajmujemy apartament na wakacje – na co zwrócić uwagę?

    Wielu z nas, wyjeżdżając na wakacje, poszukuje swobody i prywatności, a mniej...

  • Wynajmujący w najlepszych lokalizacjach handlowych dyktują warunki mniejszym sieciom sklepów

    W Polsce działa już ponad 400 centrów handlowych. Właściciele najatrakcyjniejszych...

  • Wrzesień przyniósł ożywienie na rynku najmu. Nowe przepisy zmieniły sytuację lokatorów

    Wrzesień to dla studentów ostatni dzwonek na znalezienie lokum przed rozpoczęciem...

  • Polecane przez The Business Times:
  • Polecane przez The Business Times:

Pomysł Na Biznes

Jeśli chcesz, żeby biznes nie krył przed Tobą tajemnic warto na tym forum wymieniać się poglądami.

Biznes Plan

Biznesplany różnych firm, przykładowy biznes plan, gotowy biznes plan.

Inwestowanie

Giełda Papierów Wartościowych, Forex, Fundusze Inwestycyjne, Złoto i Surowce.
Agencja Marketingowa
© Times Press sp. z o.o. 2014 | Version 3.0.01.2014
Registered in Poland Registered office: Piastowska 46 lok.1, Jelcz-Laskowice, 55-220




www.BusinessTimes.pl nie ponosi odpowiedzialności za decyzje inwestycyjne podjęte na podstawie informacji zamieszczonych w serwisie,
ani za szkody poniesione w wyniku decyzji inwestycyjnych podjętych na podstawie treści, które zawiera www.BusinessTimes.pl.